Girls Day - Darling
All the lyrics are made up of Korean, Korean order and English translation for Korean learners and quizzes are available, too. G # refers to the number in Grammar pages. ( If this is your first visit, please check the page ' K-Grammar basics') Also, you can take quizzes at the bottom.
Please visit my Facebook page and ' like' it to get the latest updates in your news feed. If you are seriously interested in learning Korean, please contact my personal facebook and drop me a message for more information . I offer Korean lessons by Skype.
Girl’s Day - Darling ( released in July, 2014)
Verse 1)
요즘 연인들은 kiss하고 시작한대 / 사랑을 (G3,32-1)
These days couples kiss and start they say / love
( They say couples these days kiss before starting love.)
어리숙하고 난 낯을 가리는데 / 사람을 (G3, 38-2)
naive and I shy of strangers but / people
( But I’m naive and shy when it comes to people.)
내 틀 안에 갇혀
my frame in (I'm) trapped
( I’m trapped in myself.)
매일 가짜 같은 진짜 사랑도 (G14)
everyday fake like real love even
( Everyday even real love like fake )
I fell in love with you
표현 못했는데 사랑을(G1-1,18, 38-1)
express couldn't but love
( I couldn't express love but )
나비처럼 내 맘에 날아 앉아
butterfly like my heart on (you) fly and sit
(You fly and sit on top of my heart like a butterfly.)
벌처럼 사랑을 '톡' 쏘니까 (G39)
bee like love (you) 'TOK' shoot since
( Since you pop love at me like a bee,)
달콤한 유혹에 빠져 난 Ooh yeah (G14)
sweet temptation into fall I
( I fall into a sweet temptation.)
Words) 요즘: these days 연인들: couples ( 연인: couple) kiss하다: to kiss 시작하다: to start 사랑: love 어리숙하다: to be naive 난: I ( casual, a short form of 나는, 나: I, 는: topic marker) 낯을 가리다: to be shy of strangers 사람: people, person 내: my (causal) 틀: frame N안에: inside N 갇히다: to be trapped 매일: everyday 가짜: fake 같다: to be like 진짜: real N도: even N 표현하다: to express 나비: butterfly N처럼: like N 맘: heart 날아 앉다: to fly and sit 벌: bee 사랑: love 톡 쏘다: to pop at (톡:a mimetic word describing a popping sound, 쏘다: to shoot) 달콤하다: to be sweet 유혹: temptation N에 빠지다: to fall into N
(CHORUS)
Call me your darling darling
나를 녹여 줘 (G28)
me melt, please ( Please melt me)
Sugar pop, my lollipop
소리 칠 거야 (G8-1)
Shout out will ( I will shout out)
Call you my darling darling
그댄 달콤해
You ( are) sweet
Oh 화끈해 / 더 뜨겁게 / only you
Oh hot / more hotly / only you
( Oh you're hot . Make it hotter, only you )
Only you only you my only you
Words) 나를: me (casual) 녹이다: to melt 소리 치다: to shout out 그댄: you (poetic), a short form of 그대는 , 그대: you, 는: topic marker 달콤하다: to be sweet 화끈하다: to be hot (of personality) 더: more 뜨겁게: hotly ( 뜨겁다: to be hot (of things) , 게 : adverb suffix)
Verse 2)
Sugar sugar sugar
너 만이 나의 star
You only (are) my star
사랑에 빠진 소재로 / 노래를 불러볼까? (G14,40,9,47-1)
Love fell in material with / song sing (I) will
( Will I sing a song with material about falling in love?)
달아! 달아! 밝아!
moon! moon! bright
저 달도 / 내 맘 알까? (G47-1)
that moon even / my heart know will?
( Will that even bright moon know my heart?)
Sugar sugar sugar
달콤해 / 너무 니가
Sweet / so you ( You are so sweet)
Oh baby 상큼하게 톡 톡
Oh baby freshly tok tok
Soda pop pop pop
내 목이 따끔하고 간지럽게 (G3, 71)
my throat prickle and ticklishly
( Make my throat prickle and tickle)
my my my
I fell in love with you
빠져들고 싶어 / 니 안에 (G4)
fall in want to / your inside
( I want to fall into you.)
나비처럼 내 맘에 날아 앉아
butterfly like my heart on (you) fly and sit
( You fly and sit on top of my heart like a butterfly.)
벌처럼 사랑을 '톡' 쏘니까 (G39)
bee like love (you) 'TOK' shoot since
( Since you pop love at me like a bee.)
달콤한 유혹에 빠져 난 (G14)
sweet temptation into fall I
( I fall into a sweet temptation.)
Words) 너: you (casual) N만: only N 나의: my ( causal) 사랑: love , N에 빠지다: to fall into N
소재: material ( for making or writing something) 노래: song 부르다: to sing 달: moon 밝다: to be bright , N아: exclamation ending like “ ! ” 저: that 달: moon N도: even N 내: my (causal) 맘: heart 알다: to know 달콤하다: to be sweet 너무: so 니: you, your (causal) 상큼하게 : freshly 톡: a mimetic word describing a popping sound 목: throat, neck 따끔하다: to prickle 간지럽게: ticklishly 빠져들다: to fall in, N 안에: inside N 나비: butterfly N처럼: like N 맘: heart 날아 앉다: to fly and sit 벌: bee 사랑: love 톡 쏘다: to pop at (톡:a mimetic word describing a popping sound, 쏘다: to shoot) 달콤하다: to be sweet 유혹: temptation N에 빠지다: to fall into N
(CHORUS)
Call me your darling darling
나를 녹여 줘 (G28)
me melt please ( Please melt me)
Sugar pop, my lollipop
소리 칠 거야 (G8-1)
Shout out will ( I will shout out)
Call you my darling darling
그댄 달콤해
You ( are) sweet
Oh 화끈해 / 더 뜨겁게 / only you
Oh hot / more hotly / only you
( Oh you're hot . Make it hotter, only you)
Only you only you
Words) 나를: me (casual) 녹이다: to melt 소리 치다: to shout out 그댄: you (poetic), a short form of 그대는 , 그대: you, 는: topic marker 달콤하다: to be sweet 화끈하다: to be hot (of personality) 더: more 뜨겁게: hotly ( 뜨겁다: to be hot (of things) , 게 : adverb suffix)
별이 쏟아지는 바닷가 위에 (G6)
Stars spilling seashore on
( On the seashore where the stars spill across)
살포시 그대 무릎에
Softly your lap
기대 누워 잠들고 싶어 (G4)
Against lay and fall asleep (I) want to
( I want to softly lay in your lap and fall asleep.)
Words) 별: star 쏟아지다:to spill 바닷가: seashore , N 위에: on N 살포시:softly 그대: you (poetic) 무릎: lap, knee , N에 기대 눕다 to lay against N 잠들다: to fall asleep
(CHORUS)
Call me your darling darling
나를 녹여줘 (G28)
me melt, please ( Please melt me)
Sugar pop, my lollipop
소리 칠 거야 (G8-1)
Shout out will ( I will shout out)
Call you my darling darling
그댄 달콤해
You ( are) sweet
Oh 화끈해 / 더 뜨겁게 / only you
Oh hot / more hotly / only you
( Oh you're hot . Make it hotter, only you )
Only you only you my only you
Words) 나를: me (casual) 녹이다: to melt 소리 치다: to shout out 그댄: you (poetic), a short form of 그대는 , 그대: you, 는: topic marker 달콤하다: to be sweet 화끈하다: to be hot (of personality) 더: more 뜨겁게: hotly ( 뜨겁다: to be hot (of things) , 게 : adverb suffix)